Jul. 26th, 2014

fatima: (2)
Translated with the author’s permission from English to Chinese. (Original fic in Russian.)

文名:米兰
作者:[livejournal.com profile] darrus
译者:Renata Lord ([livejournal.com profile] snowlight)
配对:马特乌斯/克林斯曼
分级:G
声明:都是编的!
时间:1989年9月30日,国际米兰主场3:0战胜罗马前一日。
简介:《爱在意大利》插曲。在国米对阵罗马的前一天,约了要见沃勒尔和贝特霍尔德的三架战车溜达到了米兰主教座堂广场旁边……(所谓赛前通敌。:P)

其它出场人物:
安德烈亚斯·布雷默(安迪):德国三架战车中的第三架,效力于国际米兰。
鲁道夫·沃勒尔(鲁迪):德国前锋,效力于AC罗马。

Read more... )
fatima: (3)
算了,诚实一点好了。只能说我永远都是死在某些点上——不是德国人就是俄国人。

过去二十四小时里在无限loop某古早《罗密欧与朱丽叶》电影里的曲子What is a Youth(电影原版,Glen Weston翻版,手嶌葵翻版)。

What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
The world wags on...
A rose will bloom, it then will fade.
So does a youth, so does the fairest maid.


这impetuous fire和ice and desire简直不能更戳人。

然后就好想拿这个来写马克文。

当然还有“how are you how old are you”的泰戈尔《园丁集》No.41……那属于不知道怎么摘抄因为每一个字都打在我心坎上

然后也好想拿这个来写马克文。

反正这几天的结论就是该写马克文。(呆滞望天)有太多料需要补的感觉……但是也至少还有点料可以补。不像隔壁花滑的库萨………………

The Gardener No.41 )

Profile

fatima: (Default)
fatima

April 2017

S M T W T F S
      1
2 3 45 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 29th, 2025 03:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios